EN - An Intimate and Chic Wedding at Masseria Bernardini, in the Heart of Puglia


Far from large crowds and traditional celebrations, the wedding I had the privilege to capture at Masseria Bernardini was a true journey into Aurélie and Romain’s love story. This venue, a perfect example of Italian architecture, provided the ideal setting for a memorable ceremony, and it was an honor to capture every moment of this unique day.


FR - Un Mariage Intimiste et Chic à la Masseria Berdardini, au coeur des pouilles


Loin des grandes foules et des célébrations classiques, le mariage que j’ai eu le privilège de photographier à la Masseria Berdardini était un véritable voyage au cœur de l'histoire d'Aurélie et Romain. Ce lieu, typique de l'architecture italienne, est le cadre parfait pour une cérémonie mémorable, et ce fut un honneur de capturer chaque instant de cette journée unique.

EN- From the early hours of the day, excitement and serenity intertwined at the Masseria. Nestled among olive trees, this charming estate provided the perfect setting for the wedding preparations, enveloped in a peaceful and warm atmosphere.


FR- Dès les premières heures du jour, l’excitation et la douceur se mêlaient à la Masseria. Nichée au cœur des oliviers , cette demeure au cachet unique a accueilli les préparatifs du mariage dans une ambiance paisible et chaleureuse.

EN- The long-awaited ceremony took place beneath magnificent olive trees, symbols of peace and longevity. Surrounded by their loved ones, Aurélie and Romain exchanged their vows in a serene and deeply emotional setting.


FR- Le moment tant attendu de la cérémonie s’est déroulé sous les magnifiques oliviers, symboles de paix et de longévité. Entourés de leurs proches, Aurélie et Romain ont échangé leurs vœux dans une atmosphère calme et pleine d'émotion.

EN- After the ceremony, the celebration continued with a dinner that was a true work of art. The beautifully decorated table embodied the timeless elegance of the wedding. Every detail was carefully curated to inspire awe, and I loved capturing the beauty of this stunning decor.


FR- Après la cérémonie, la fête a continué avec un dîner qui, à lui seul, était une œuvre d'art. La table, magnifiquement décorée, incarnait le chic intemporel du mariage. Chaque détail a été pensé pour émerveiller, et j'ai adoré capturer cette magnifique décoration.

EN- The celebration was in full swing!

FR- La fête était au rendez-vous!

EN- This wedding was much more than just a celebration. It was a tribute to Aurélie and Romain’s love and simplicity, reflecting their desire for a day that truly embodied who they are : elegant, intimate, and deeply meaningful. Their vows were heartfelt and emotional. Through my photos, I aimed to capture those moments of shared connection beneath the olive trees, the bursts of laughter around the table, and the dancing under the stars. These memories, frozen in time, will remain forever engraved.


FR - Ce mariage était bien plus qu’une simple célébration. C’était un hommage à l’amour et à la simplicité d’Aurélie et Romain, qui souhaitaient que cette journée soit à leur image : élégante, discrète, et pleine de sens. Leurs vœux étaient sincères et émouvants. À travers mes photos, j’ai cherché à capturer ces moments de complicité partagés sous les oliviers, les éclats de rire autour de la table, et la danse sous les étoiles. Ces souvenirs, figés dans le temps, resteront gravés.


See More Photos